Carmen BULZAN - Pseudonym Carmen Peregrina (Drobeta-Turnu Severin, Romania, b.1953). She graduated from the Faculty of Philosophy of the University of Bucharest. University professor, PhD in sociology, poet, essayist, translator from/into Spanish and Portuguese, member of the Writers' Union of Romania and of the Writers' Union of Rio de Janeiro, Brazil and Academy of Sciences, Arts and Letters in Paris, corresponding member of Hispanoamericana Academy of Madrid. His literary work includes: essays and 20 books of poetry. His poetic work has been translated in many languages. Prize Eminescu for translation, Bucharest (Romania, 2011, 2019, 2022, 2023), Prize Umberto Peregrino and Great Cultural Merit, Rio de Janeiro (Brasil, 2016). For his laborious translation work, the City of Salamanca (Spain) awarded him the title of "Huésped distinguido" in 2018.
DETALIU
Viața noastră este și detaliu,
poate mai ales detaliu.
Căutăm doar întregul, nu privim partea;
ne interesează doar viața,
nu fiecare clipă din care e formată;
căutăm Omul abstract, idealul,
nu pe cel din carne și oase;
ne interesează arhitectura umană,
nu detaliul;
privim în general, nu în particular;
căutăm absolutul și pierdem relativul.
În mic stă marele:
în picătura de apă, oceanul nemărginit;
în stropul de senin, cerul înalt;
în nota muzicală, armonia;
în cuvântul ”iubire”, Iubirea;
în întâmplare, necesitatea;
în parte, întregul;
în Clipă, viața toată;
în privirea ta, sufletul tău dezvelit;
în gestul tău, umanitatea;
în pasul tău, cadența lumii;
în vorba ta, muzica sferelor;
în șoapta ta, suspinul Universului;
în brațele tale, cuprinderea Infinitului;
în atingerea ta, mâna lui Dumnezeu;
în mine tu, în tine eu.
Viața noastră este și detaliu,
poate mai ales detaliu.
DETAIL
Our life means also - detail,
Maybe – more than anything – detail.
We search only the whole, we don`t notice the fragment;
We are only interested of life,
Not of each moment life is made up;
We search for the abstract Man, the Ideal,
Not the man of flesh and blood;
We are interested of human architecture,
Not of the detail;
We look at the general, not the particular;
We search the absolute and miss the relative.
In small is hidden the great:
In the drop of water is hidden the infinite ocean;
In the piece of clear sky is hidden the heights of the skies;
In the musical note is hidden the harmony;
In the word “love” is hidden the affection;
In contingence is hidden the implacability;
In fragment is hidden the whole;
In Moment is hidden the entire life;
In your eyes is hidden your naked soul;
In your gesture is hidden your humanity;
In your walk is hidden the world`s cadence;
In your speech is hidden the spheres` music;
In your whisper is hidden the Universe`s sigh;
In your arms is hidden the Infinite`s embrace;
In your touch is hidden the hand of God;
In Me – You, in You – Me.
Our life means also detail,
Maybe – more than anything – detail.
CÂND…
Când vei înțelege
că valul meu de bucurie
ascunde o mare de tristețe,
că dorința mea de comunicare
este vitală,
că doar soarele privirilor tale
îmi încălzește sufletul,
că privirea mea înlăuntru
este dialogul cu Dumnezeu;
când mă vei căuta
nu doar în visul fără umbră;
când îmi vei vorbi
nu doar cu privirea;
când mă vei atinge
nu doar cu gândul nocturn;
când îmi vei dărui
nu doar darul meritat,
ci și pe cel așteptat,
abia atunci mă vei fi cunoscut.
WHEN...
When will you understand
That my flood of joy
Hides a sea of sadness,
That my need for connection
Is vital,
That only the sun of your eyes upon me
Warms up my soul,
That my inner-sight
Is the dialog with God;
When you will search for me
Not only in the dream without a shadow;
When you will talk to me
Not only with your eyes;
When you will touch me
Not only with the nightly thought;
When you will give me
Not only the earned gift,
But the one so longed for,
Only then, you would have known me.
ATRACȚII
Îmi plac etimologiile
care mă conduc
la esența cuvintelor – Cuvântul.
Ador onomastica
ce îmi relevă
interiorul celui îmbrăcat în nume.
Mă atrag hărțile umane
ce-mi deschid drumuri imposibile
spre locuri destinale.
Mă fascinează clepsidrele:
curgerea timpului
și taina întoarcerii lui.
Mă provoacă
limbajul ludic
din care mă salvează versul.
Mă doresc o bibliotecă
în care gravitația cărților
să mă eternizeze.
ATTRACTIONS
I like etymologies
That lead me
To the essence of words – The Word
I love the name day
That reveals
The insides of the one, dressed up in his name.
I am drawn to human maps
That open up impossible roads
To fated destinations.
I am fascinated by hourglasses,
By the passing of time
And the mystery of time`s return.
I am challenged by
The ludic language
But I`m saved by the verse.
I dream to be a library
And the books gravitation
To eternalize me.
ADEVĂRATELE IUBIRI...
... sunt posibile
pentru că sfidează imposibilul.
... sunt fără sfârșit
pentru că nu încep niciodată.
... sunt neuitate
pentru că le-a uitat timpul.
... sunt dincolo de moarte
pentru că trăiesc Veșnicia în fiecare Clipă.
... sunt absolute
pentru că nu relativizează nimic.
... sunt necuvântate
pentru că sunt binecuvântate.
Adevăratele iubiri
sunt cele care iubesc Adevărul!
THE TRUE LOVES...
...are possible
Because they defy the impossible.
... are endless
Because they never begin.
... are unforgettable
Because the time has forgotten them.
... are beyond death
Because they live the Eternity each moment.
... are absolute
Because they never relativize
...are speechless
Because they are blessed.
The true loves
Are the ones that love the Truth!
INTERZIS!
Călătorule grăbit
prin viața mea,
pe cât de lungă mi-a fost
așteptarea,
pe-atât de scurt
popasul tău.
Nu te opri!
Continuă să mergi
că doar așa vei da un sens
căutării tale.
De te vei întoarce,
drumul va fi interzis
celui care a mai trecut pe-aici
și n-a privit în urmă
la plecare.
FORBIDDEN!
You hurried traveler
Through my life,
Long was my waiting,
Just as short – your stay.
Don`t stop!
Keep going
This is the only way to give meaning
To your longings.
And if you ever come back,
The road will be closed for the one
Who`ve already been here
And never looked back
When first left.
Comments