top of page

Gladys Mendía (Venezuela, 1975)


Gladys Mendia weblogo

Gladys Mendía (Venezuela, 1975). Poeta y traductora. Su trabajo ha sido ampliamente traducido e incluido en revistas literarias alrededor del mundo. Ha publicado cuatro libros de poemas: El tiempo es la herida que gotea (2009); El alcohol de los estados intermedios (2009); La silenciosa desesperación del sueño (2010) & La Grita (2011). En la actualidad reside en Santiago de Chile.

THE TRANSIT OF THE ALPHABET

the freeway thinks that time and death are the same god it feels the gravity of the bodies and decides to be a river

now nothing weights not even the rocks not even the fish not even the plants from the bottom it sees itself running in its alcoholic humor

it comprehends the lie of the transparency the transparency is illusion says the accumulated dust that it breaths without seeing in the dark


it hears words that half-open some windows

it feels that nothing is in its place there is no system there is no sense there are no levels or ways there is no order

what it makes to take off is the void the alphabet as an aimless landscape the erroneous travel of the sounds from one tongue to another because it’s not possible to listen because it’s the illusion of the fogged to listen

the alphabet in transit is the Russian roulette the freeway when it’s a river it sets itself free from the game Translated by Erika Needs Santiago de Chile, 2011. and reviewed by Obediah Smith Nasáu, The Bahamas 2011.

VOZ LATINOAMERICA

la voz mosaico la voz fragmentada la voz muchas voces capas de voces estremecimiento   lo cotidiano   lo exótico   lo corriente   lo exquisito   la voz inquieta   la voz fuerza   la voz queja   nuestra voz impura ramificada en tantas voces   por necesidad biológica   por adaptación   por lógica   por tanteo   por propuesta   por entusiasmo   sin teorías   con archivos temporales   muriendo juntos por la misma bala   sin homogeneidad voces que llaman a lo fértil sin padre   voces de circunstancias   descriptivas   arbitrarias elocuentes   logran su no finalidad   voces al extremo   voces que suben de espaldas al cielo de la tierra

TAPFNY – The Americas Poetry Festival of New York

Recent Posts

See All
bottom of page