
El río
¿A quién engañas Heráclito? El río es el mismo el único
Has ido tantas veces y siempre has dicho que el río en su fluir deviene es otro cada vez
Y el pobre Borges inocente y asombrado en el espejo de sus aguas ve a otro Borges cada vez
y repite de nuevo crédulo como un poeta puro tu sentencia falaz
Pero el río es uno solo uno solo es el jardín y la cosa es una misma cosa
The river Who are you trying to fool, Heraclitus? The river is the same the one and only
You have gone so many times and you have always said that the river evolves as it flows away it is different every time
And poor Borges innocent and amazed in the mirror of its waters sees another Borges every time
and again repeats gullible as a pure poet your fallacious sentence
But the river is one only one only is the garden and the thing is one and the same thing
Translated by Valentina Macías