top of page

Marianela Medrano -Dominican Republic-


Marianela Medrano face and logo 2015

Medrano’s work also appears in literary magazines and academic journals such as Brooklyn Review (1995), Punto 7 Review (1996) Sisters of Caliban (1996) Callaloo (2000), Tertuliando/Hanging Out (1997), Letras Femeninas (2005), Kacike (2009) Trivia Voices of Feminism ( 2009), Journal of Poetry Therapy (2010), Sandplay Therapy Journal (2010), The Afro-Latin@ Reader (2010), Letralia (2011), Phatitude (2012), Mujeres Como Islas II (2012), among others.

Sorrowing I will arise now, and go the city in the streets, and in the broad ways I will seek… whom my soul loves. Song of Songs 3:2

Should I dye my hair red? My old old old hair? Red strands of curls to wrap around his waist and watch him gush forth dripping birthing love again and again

Should I hang from his hands like a kite soaring or sorrowing   all in red? I have no fear of love of soaking in the viscosity of a deferred dream that strips me of my name Nameless I wander the streets dismantled

My fingers swirl corpses—strand by strand So many have died in Gaza Six-year-old Mohamed startles me a three-inch-long gash in his torso I stop wandering the wintry morning to smear red over his brown body— An aching memory his pain revives my own I wait—standing still in the palette of sorrow gesture to light a cigarette thenremember I don’t smoke Warily I smile to an old woman pilfering heartson the streets

Should I dye my hair red to dispel the voice no longer calling me? Should I wake up to darkness soaring like a kite in his hands? Hands of the lover—that is I start off again to my own—then decide   red looks good looks good It looks really good.

Penando I will arise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek… whom my soul loves. Song of Songs 3:2

¿Debería teñirme el pelo de rojo? ¿Mi pelo viejo muy viejo? Mechones rizos que amarro a su cintura y le miro lanzarse hacia adelante goteando Dando a luz al amor una y otra vez

¿Debería colgar de sus manos como una cometa volando o penando toda roja? No le tengo miedo al amor A empaparme en la viscosidad de un sueño deferido que se roba mi nombre Sin nombre deambulo las calles Desmantelada

Mis dedos viran cadáveres—hebra a hebra Tantos han muerto en Gaza Mohamed—con apenas seís años me espanta Una herida de tres pulgadas en su torso Dejo de deambular en la mañana invernal para untar rojo en su cuerpo marrón—memoria doliente su dolor revive el mío

Espero—parada quietamente en la paleta de la pena Gesticulo y enciendo un cigarrillo entonces me acuerdo que no fumo Cansada sonrío a una mujer que roba corazones en la calle

¿Debería teñirme el pelo de rojo para disipar la voz que no me llama más? ¿Debería despertar a la oscuridad volando como cometa en sus manos? Manos del amante—quiero decir Salgo de nuevo Cantando noticias de corazones rotos desde el de Gaza hasta el mío—entonces decido que el rojo se ve bien Se ve muy bien.

0 comments

Recent Posts

See All

댓글


bottom of page