Maureen H. Altman -Perú/USA-


Elevador

En un elevador de Manhattan se agudizan sentidos, y un pensamiento entona el vértigo piso 31.

No encuentro las voces conocidas, se figuran los sentimientos… Se dice que los encuentros tras el verano, pasan…

La transparencia vertical en los planos horizontales me elevan de pronto. Mi destino está pisando la veracidad de un botón.

Me parece que me abraza por la cintura, la altura de un movimiento que queda en la intención… No hay nadie detrás o al lado, estoy en lo alto de todo. Aseguro el botón de salida en un escalón piso finito, y me quedo con las ideas abriendo niveles, mientras tomo en serio el moverme.

Será ahora que comenzaré a fluir desde lo alto de esta plataforma, y a volar hacia abajo y a todos mis lados…

Los versos puntuales danzarán desde todos mis pisos, como en espiral o en carrusel, como se mueve el aire, la mente y un adiós.

Estoy parada en el piso 1ro, mis alas crecieron… Otra vez, volveré a empezar.

Elevator


Inside an elevator in Manhattan, senses sharpen, and a thought intone a vertigo floor #31.

I can not find the known voices, feelings are figuring out… It is said that reunions after the summer, pass…

The vertical transparency on the horizontal planes suddenly raise me up. My destiny is stepping the truth of a lift button.

It seems that a movement’s height standing in its intention, hugs me by the waist… There is no one behind or by my side, I am at the top of everything. The lift button is secured on a finite floor step. I stay within ideas opening levels, while I seriously consider moving.

It will be now that I start to flow, from the highest of this platform, to my sides, all flying down…

The punctual verses will dance from all of my floors, like an spiral or a carrousel, like the air, the mind, or a goodbye moves.

I am standing on floor #1, my wings are grown… Once more, I will start again.