Juan Armando Rojas Joo -Mexico-


Juan Armando Rojas Joo face and logo 2015

Spanish 1070

(16/IX/10)

“For everyone, everything, for us, nothing”

Subcomandante Marcos

I should say, that in this place, amongst other things I teach students grammar. When the course begins we review the present tense:

I open the door/ you are silent / he points his gun at me/ that we are what?/ and you all don’t say anything/ when they are ready to shoot me.

Days later I teach my students the art of contrasting the preterit and the imperfect. They practiced the language that was taught here:

I opened the door/ you were silent/ he pointed his gun at me/ we…used to be/ we … were?/ you all did not say anything when they were ready to fire.

Time runs by –like it tends to do–and life gets so complicated that it reaches the point of the subjunctive. The students are graded according to their oral ability:

Open the door!/ You, I already told you, shut up!/ … because its possible that he will point his gun at my head/ given that perhaps we (the other) are thieves and you all are quiet (just in case)/ when they are ready to open fire on me/ with their five weapons pointing at my head.


I should say that I am a Spanish professor and that amongst other things, of course, I teach Spanish. When the course ends the students use the language/ –I write (on my knees and handcuffed) on the ground/ you, the police man tells me, shut up!/ perhaps I should open the door/ so that he can point his gun in my face/ don’t shoot its my office!/ that I/you/he/she and we/ when you/not us if they/ the other history/the most official version/ so that (you all/ them) will not forget/ since the power that protects them forces us/ we, if an apology never comes… shut up or I’ll arrest you!/ Or you shoot me?/ because this bitter shot/ you either drink it or you spill it/ (on my knees and you/he/we/you all/ them/ confused)/because when I see the barrel of the gun/ –so cold and cruel/ the law will take its silence to the grave.

Español 1070

(16/IX/10)

“Para todos, todo, para nosotros, nada”

Subcomandante Marcos

Debo decir que, en este lugar, entre otras cosas enseño gramática a los estudiantes. Al iniciar el curso repasamos el tiempo presente:

Yo abro la puerta/ tú guardas silencio/ él me apunta con su revolver/ ¿que nosotros somos qué?/ y ustedes no dicen nada/ cuando ellos están a punto de dispararme.

Días después enseño a mis alumnos el arte de contrastar el pretérito y el imperfecto. Ellos practicaban el lenguaje que aquí se les enseñó:

Yo abrí la puerta/ tú guardabas silencio/ él me apuntó con su revólver/ nosotros… éramos/ ¿nosotros… fuimos?/ ustedes no dijeron nada cuando ellos estaban a punto del disparo.

El tiempo corre –como suele suceder– y las cosas en la vida se complican, hasta el subjuntivo. Los alumnos reciben notas de acuerdo a su destreza oral:

¡Abra la puerta!/ Tú, ya te lo dije, ¡que guardes silencio!/ … porque es probable que él apunte con su arma en mi cabeza/ ya que quizás crean que nos/otros somos ladrones y ustedes callen (por si acaso)/ cuando ellos estén a punto del disparo/ con sus cinco armas de fuego a mi cabeza.

Debo decir que profesor de lenguas soy y que entre otras cosas, claro está, enseño español. Al terminar el curso los alumnos usan el lenguaje/ −escribo yo (hincado y esposado) sobre el suelo/ tú, me dice el policía, ¡guarda silencio!/ quizás yo deba abrir la puerta/ para que él apunte su revólver en mi rostro/ ¡que no dispare es mi oficina!/ ya que yo/tú/ él/ella y nosotros/ cuando ustedes/ jamás nosotros si ellos/ la otra historia/ la versión más oficial/ para que (ustedes/ ellos) no la olviden/ ya que el poder que les protege nos obliga/ a nosotros, si el perdón, nunca vendrá… ¡guarda silencio o te arresto!/ ¿o me disparas?/ porque este amargo trago/ o te lo bebes o lo derramas/ (yo hincado y tú/ él/ nosotros/ ustedes/ ellos/ confundido/s)/ cuando del arma la mira miro/ −tan fría y cruel/ la ley defiende a muerte su silencio.

Recent Posts

See All