Rei Berroa -Dominican Republic-


Rei Berrora #TAPFNY2017-01

Ciego en el metro

Por más que palpes con el dedo Y apliques tu sueño A la visión del movimiento No me verás. Quizá por un azar De olvido, noche y agonía No te veré.

Por más que aprietes el tacto en el papel Deslizando el ojo de tu índice Como serpiente contra el pasto No me verás. Aunque le eches al cerebro Toda tu ración de pulpo y de pupila. No te veré.

Pasado el día Hurgaremos en alguna página del tiempo, ¿Qué podría haber sido de Odiseo Seducido por el canto de sirenas? ¿Hubiera continuado vagando en el último Vagón del metro de la idea Sin perro, sin Ítaca, sin amigos ni mujer?

Blind Man in the Subway

However much your finger gropes And you apply your dreams To the sight of motion You won’t see me. And maybe by a whim Of night and agony and oblivion I won’t see you.

However much you press your touch to paper Sliding the eye of your index finger over it Like a serpent in the meadow You won’t see me. And even if you stock your brain With all your repertoire of tentacles and retinas, I won’t see you.

When day’s done We’ll scratch Some pages of time to ask: What would have happened to Odysseus Had the siren song seduced him? Would he have kept on wandering in the final Subway car of thought Devoid of dog and friends, Ithaca and wife? Translated by Tracy Lewis with the author